-
1 tener un alto concepto
гл.общ. быть высокого мнения (de, sobre; î + Ï.)Испанско-русский универсальный словарь > tener un alto concepto
-
2 tener un alto concepto de sì mismo
Испанско-русский универсальный словарь > tener un alto concepto de sì mismo
-
3 alto
1. adj1) высо́кий;а) большо́й высоты́en alto — ( держать что-л) (при)подня́в; на высоте́; на весу́
con las manos en alto — с по́днятыми рука́ми
б) высо́кого ро́став) ( о звуке) то́нкий тж ре́зкийг) antepos перен высо́кого у́ровня; высо́кой сте́пени; ( о положении в обществе) ви́дный; значи́тельный; ( о должностном лице) отве́тственный; ( об уважении) глубо́кий; осо́быйд) antepos перен возвышенныйalto de miras — ( человек) высо́ких идеа́лов; устремле́ний
altos pensamientos — высо́кие мы́сли
2) ( об этаже дома) ве́рхнийla alta Baviera — Ве́рхняя Бава́рия
4) ( о реке) подня́вшийся5) ( о море) бу́рный6) ( о голосе) гро́мкий7) antepos (о часе ночи; рассвета) по́здний8)desde lo alto — све́рху
desde lo alto de la montaña — с верши́ны горы́
en lo alto — наверху́; вверху́
2. advcastigo de lo alto — небе́сная ка́ра
1) высоко́2) гро́мко3. mpensar alto — ду́мать вслух
1) высота́ ( предмета)tener x de alto — име́ть x высоты́; в высоту́
2) = altura 5)3) остано́вка (в т ч в пути); прива́лhacer (un) alto — а) ( en algo) сде́лать остано́вку ( в чём); приостанови́ть что б) сде́лать прива́л
¡alto (ahí)! — стой!
4) реже = viola5) pl4. f см altalos altos — ве́рхние этажи́ ( одного дома)
- pasar por alto- por todo lo alto -
4 tener alto concepto de alguien
гл.общ. быть высокого мнения (о ком-л.)Испанско-русский универсальный словарь > tener alto concepto de alguien
-
5 высокий
прил.1) alto, elevadoвысо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura altaвысо́кая ме́стность — lugar elevadoвысо́кий потоло́к — techo altoвысо́кое не́бо — cielo alto2) ( значительный) alto, considerableвысо́кое давле́ние — alta presiónвысо́кое напряже́ние эл. — alta tensiónвысо́кие це́ны — precios altosвысо́кая за́работная пла́та — salario altoвысо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajoвысо́кие те́мпы — ritmos altosв высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado3) ( отличный) alto, elevadoвысо́кая культу́ра — cultura elevadaвысо́кая оце́нка — calificación altaвысо́кое мастерство́ — maestría elevadaбыть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)4) ( почетный) alto, grandeвысо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración5) ( возвышенный) alto, elevado, sublimeвысо́кий стиль — estilo elevadoвысо́кие побужде́ния — impulsos elevadosвысо́кая иде́я — idea elevada6) ( о звуках) agudo, altoвысо́кая но́та — nota alta••высо́кий лоб — frente alta (grande)высо́кая грудь — pecho altoвысо́кая вода́ — crecida fВысо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — las Altas Partes Contratantes -
6 мнение
с.обще́ственное мне́ние — opinión públicaоста́ться при своем мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opiniónпо моему́ мне́нию — a mi juicioя того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguienбыть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismoобме́н мне́ниями — cambio de pareceresизмени́ть свое мне́ние — mudar de parecerпо о́бщему мне́нию — en opinión generalстоя́ть на своем мне́нии — casarse con su opiniónотве́ргнуть чье-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien -
7 мнить
несов. уст.considerar vt ( полагать); creerse (непр.) ( воображать)мнить себя́ ке́м-либо — creerse; considerarse, dárselas (de)мно́го мнить о себе́ — tener un alto concepto de sí mismo; darse bombo (fam.) -
8 cargo
m1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)2) обя́занность; пору́ченное де́лоestar a cargo de uno — ( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого
dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что
3) до́лжность; пост; ме́стоcargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность
cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность
cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность
alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник
alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности
conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность
cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности
investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность
jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)
suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого
tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность
4) gen pl обвине́ниеformular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому
lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний
5)cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести
es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно
-
9 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
10 interés
m1) интере́с; значе́ние; ва́жностьfalto de interés — не представля́ющий интере́са; неинтере́сный
conceder, dispensar interés a algo — придава́ть значе́ние чему
no encerrar ningún interés — не представля́ть никако́го интере́са
ofrecer interés, ser de interés, tener (mucho) interés para uno — представля́ть большо́й интере́с для кого
2) con; en; hacia; por uno; algo; en; por + inf интере́с к кому; чему; заинтересо́ванность в ком; чём; в том; чтобы + инф; увлече́ние кем; чемcontinuo, vivo interés — усто́йчивый, живо́й интере́с
falta de interés por parte de uno — отсу́тствие заинтересо́ванности с чьей-л стороны
S:
crecer — расти́decaer, decrecer, enfriarse, entibiarse — па́дать; ослабева́ть; уменьша́ться
despertarse — пробужда́ться
atraer enorme interés — вызыва́ть огро́мный интере́с; привлека́ть всео́бщее внима́ние
captar, despertar, excitar, provocar, solicitar, suscitar el interés de uno; entre personas — вызыва́ть, возбужда́ть интере́с у кого; среди кого
(de)mostrar, manifestar interés por uno; algo — проявля́ть интере́с к кому; чему
ganar el interés de uno — заинтересова́ть кого
perder (el) interés — потеря́ть интере́с
poner mucho interés en algo — с (больши́м) увлече́нием занима́ться чем
tener interés en algo — быть заинтересо́ванным в чём
tener interés por + inf: tengo interés por saber cómo acabó — мне интере́сно знать, чем всё ко́нчилось
tomarse interés por uno; algo — заинтересова́ться кем; чем
3) tb pl интере́сы; вы́года; по́льза; бла́гоintereses cardinales, vitales — жи́зненные интере́сы
interés público — обще́ственное бла́го
con fines de interés personal — в ли́чных интере́сах
en, por (el) interés de uno — в интере́сах кого
4) tb pl эк проце́нт(ы)alto, elevado interés — высо́кий проце́нт
interés bajo, pequeño — ни́зкий проце́нт
interés simple, compuesto — просты́е, сло́жные проце́нты
cobrar (los) intereses — взима́ть проце́нт
dar, devengar, producir interés — ( о вкладе) приноси́ть дохо́д
-
11 mando
m1) (de; sobre uno; algo) власть (над кем; чем); руково́дство, кома́ндование, управле́ние (кем; чем)asumir, tomar el mando — взять на себя́ руково́дство; взять власть в свои́ ру́ки
cesar en el mando de algo — отойти́ от управле́ния чем; сложи́ть с себя́ полномо́чия
dar, entregar el mando a uno — переда́ть власть, кома́ндование кому
destituir del mando a uno — отстрани́ть кого от руково́дства
ejercer, tener el mando sobre uno; en un sitio — осуществля́ть руково́дство, руководи́ть кем; пра́вить кем; где
estar bajo (el) mando de uno — подчиня́ться кому; быть в распоряже́нии кого
tener el mando y el palo — разг всем заправля́ть
tener bajo su mando a uno; algo — кома́ндовать кем; чем
2) pl руководи́тели; руково́дство; кома́ндный соста́в военalto mando; mando supremo — верхо́вное кома́ндование
4) тех управле́ние; регули́рованиеmando a distancia — дистанцио́нное управле́ние
mando a mano; mando manual — ручно́е управле́ние
mando de ajuste — настро́йка
5) тех о́рган, пульт управле́ния -
12 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
-
13 pata
I f3) утка5) разг. см. pierna8) Чили лесть9) pl Ам. см. patilla 13)11) pl мор. лапы якоря- pata chula - pata galana - pata de gallo - pata de león - buena pata - mala pata••pata de catre Вен., П.-Р. — кривоногий ( о человеке)pata de pollo Ам. — награда, вознаграждениеpatas arriba loc. adv. — вверх ногами, вверх тормашками; вверх дномa pata(s) loc. adv. разг. — пешком; пешедралом (шутл.)a cuatro patas loc. adv. разг. — на четверенькахa la pata coja, a pata renca Ам. — скакание (прыжки) на одной ножке ( детская игра)a pata llana, a la pata (la) llana loc. adv. — попросту, запросто, без церемонийandar en patas Арг., П.-Р. — ходить босикомbailar en una pata разг. Ам. — быть вне себя от радостиbuscarle las patas a la perica П.-Р. — лезть на рожонcaer patas arriba — упасть на спину (навзничь)dejar a uno en las patas de la burra Чили — оставить с носом кого-либоechar las patas por alto — дать себе волю, разойтись вовсюenseñar (sacar) la (su) pata разг. — показать своё нутроhacer la pata Чили разг. — льстить; курить фимиамhacer (la) pata ancha Арг. — встречаться лицом к лицу с опасностью; противостоять опасности (трудностям и т.п.)meter la pata разг. — дать маху, попасть впросак, опростоволоситьсяparar las patas a uno П.-Р. — забрать в руки кого-либоponer de patas en la calle — выгнать на улицу, выставитьtener mala pata разг. — быть неудачливым (невезучим)verle las patas al caballo Вен., verle las patas a una sota Арг., verle las patas a la perica П.-Р. — подозревать (чуять) подвох ( в чём-либо)II f спорт.quedar (salir, ser) patas разг. — сыграть вничью -
14 pata
I f1) лапа, нога ( животного)2) ножка (мебели и т.п.), подставка; опора; столб; стойка3) утка6) тех. основание; пята, подошва ( рельса)7) тех. шпора, башмак ( гусеницы)8) Чили лесть10) Ам. бука, пугало11) pl мор. лапы якоря- pata galana
- pata de gallo
- pata de león
- buena pata
- mala pata••pata de catre Вен., П.-Р. — кривоногий ( о человеке)
pata de perro Чили — праздношатающийся, бродяга
pata de pollo Ам. — награда, вознаграждение
patas arriba loc. adv. — вверх ногами, вверх тормашками; вверх дном
a pata(s) loc. adv. разг. — пешком; пешедралом (шутл.)
a cuatro patas loc. adv. разг. — на четвереньках
a la pata coja, a pata renca Ам. — скакание (прыжки) на одной ножке ( детская игра)
a pata llana, a la pata (la) llana loc. adv. — попросту, запросто, без церемоний
por debajo de la pata — небрежно, халтурно, кое-как
andar en patas Арг., П.-Р. — ходить босиком
bailar en una pata разг. Ам. — быть вне себя от радости
echar la pata разг. — оставить позади, опередить
echar las patas por alto — дать себе волю, разойтись вовсю
estirar la pata разг. — умереть, протянуть ноги
hacer la pata Чили разг. — льстить; курить фимиам
hacer (la) pata ancha Арг. — встречаться лицом к лицу с опасностью; противостоять опасности (трудностям и т.п.)
meter la pata разг. — дать маху, попасть впросак, опростоволоситься
no tener patas para gallo Мекс. — быть неспособным ( к чему-либо)
poner de patas en la calle — выгнать на улицу, выставить
salir con una pata de gallo — ляпнуть, сказануть
II f спорт.verle las patas al caballo Вен., verle las patas a una sota Арг., verle las patas a la perica П.-Р. — подозревать (чуять) подвох ( в чём-либо)
quedar (salir, ser) patas разг. — сыграть вничью
-
15 cargo
m1) загрузка, погрузка2) груз, тяжестьdesempeñar un cargo representativo( alto) — занимать важный (высокий) постjurar el cargo — приносить присягу при вступлении на пост5) обязанность; ответственностьcorrer cargo de uno — быть чьей-либо обязанностьюestar a cargo de uno — быть в чьём-либо ведении; быть на чьём-либо попеченииtener a su cargo una cosa — отвечать за что-либо6) обвинениеtestigo de cargo — свидетель обвиненияhacer cargo a uno — ставить (вменять) в вину кому-либо7) Сал. притолока, перемычка, перекладина (окна, двери)••ser en cargo a uno — задолжать кому-либо -
16 mando
m1) властьtener el mando y el palo разг. — пользоваться абсолютной властью2) воен. командованиеalto mando, mando supremo — верховное командование3) тех. управление, регулирование4) уст. см. mandato 1)6) pl воен. командный состав -
17 горе
I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolableуби́тый го́рем — destrozado por la penaдели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegríasс го́ря — de pena, de dolor2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penasпомо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuroк моему́ го́рю, на мое го́ре разг. — desgraciadamente para míго́ре в том, что... — la desgracia es que...го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!••го́ре го́рькое разг. — pena amargaему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un cominoго́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidadesзави́ть го́ре веревочкой шутл. — ahogar las penasс го́рем попола́м — a malas (a duras) penasII гор`енареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto -
18 pata
f1) нога́ ( животного); ла́паa cuatro patas — на четвере́ньках
a la pata coja — ( скакать) на одно́й но́жке
4) кла́пан ( одежды)5)pata de gallo — а) морщи́нки во́зле глаз; кури́ные ла́пки б) ( узор) в ёлочку
- a la pata llana- a pata
- echar las patas por alto
- estirar la pata
- meter la pata
- patas arriba
- tener mala pata -
19 precio
mцена́ пр и перенprecio aceptable, pagable, pagadero — досту́пная, схо́дная цена́
precio al mayoreo, al por mayor; precio mayorista — опто́вая цена́
precio al menudeo, al por menor; precio menorista — ро́зничная цена́
precio alto, bajo, estable, fijo, variable — высо́кая, ни́зкая, усто́йчивая, твёрдая, изменя́ющаяся цена́
precio alzado — о́бщая цена́ зака́за ( без детализации)
precio de compra, cuenta, mercado, venta — заку́почная, расчётная, ры́ночная, отпускна́я цена́
precio moderado, módico, reducido — невысо́кая, уме́ренная цена́
a cualquier precio — а) по любо́й цене́; за любу́ю це́ну б) перен любо́й цено́й
S:
aumentar; elevarse; encarecer; subir — повы́ситься; вы́растиbajar; descender — пони́зиться; сни́зиться
caer — упа́сть
dispararse — ре́зко вы́расти, подскочи́ть; взлете́ть, взметну́ться (вверх)
alambicar, aquilatar el precio — ком сни́зить це́ну до ми́нимума, преде́ла
bajar, descender de precio — пони́зиться, упа́сть в цене́; подешеве́ть
marcar, señalar el precio (de algo); poner precio a algo — установи́ть, назна́чить це́ну (чего; на что)
no tener precio ↑ — быть бесце́нным; не име́ть цены́
poner precio a la cabeza de uno — ист назна́чить це́ну за чью-л го́лову
subir de precio — подня́ться, вы́расти в цене́; подорожа́ть
-
20 cargo
m1) загрузка, погрузка2) груз, тяжесть4) должность, служба, пост5) обязанность; ответственностьestar a cargo de uno — быть в чьём-либо ведении; быть на чьём-либо попечении
estar al cargo de una cosa — заведовать, ведать ( чем-либо)
6) обвинение7) Сал. притолока, перемычка, перекладина (окна, двери)••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
TENER — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… … Enciclopedia Universal
tener — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… … Enciclopedia Universal
alto — alto, ta adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha altura o una altura más importante de lo normal para su clase: nivel alto. Le gusta llevar tacones altos porque es muy bajita. alta mar*. cuello* alto. Antónimo: bajo. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alto Rin — Haut Rhin Departamento de Francia … Wikipedia Español
Alto Pirineo y Arán — Saltar a navegación, búsqueda Alto Pirineo y Arán … Wikipedia Español
Alto Palancia — Saltar a navegación, búsqueda Alto Palancia … Wikipedia Español
Alto Estado Mayor — Saltar a navegación, búsqueda El Alto Estado Mayor (AEM) es creado el 30 de agosto de 1939 con el objetivo de tener un órgano de coordinación, estudio e información, que facilitase al mando supremo los elementos de juicio convenientes para la… … Wikipedia Español
Alto el fuego de ETA de 2010-2011 — El 5 de septiembre de 2010, la organización terrorista vasca Euskadi Ta Askatasuna (ETA) anunció en un comunicado a la cadena de televisión británica BBC[1] a través de un vídeo, un cese de acciones armadas ofensivas , que fue entendido como un… … Wikipedia Español
Alto Nilo — Upper Nile Alto Nilo Estado de Sudán del Sur … Wikipedia Español
tener mucha pimienta — ► locución coloquial Estar muy alto el precio de una cosa … Enciclopedia Universal
picar muy alto — Tener ilusiones o ambiciones desmesuradas o muy difíciles de cumplir. . En la corte de Felipe IV (1605 1665), destacaba, por su ingenio y sus méritos literarios, tan grandes como sus ansias de poder, don Juan de Tassis y Peralta, conde de… … Diccionario de dichos y refranes